© Copyright Fernando Conde Torrens
Este asunto es casi desconocido, salvo para los estudiosos del "Cristianismo primitivo", pero Eusebio de Cesárea afirma, en su Historia Eclesiástica , libro I, capítulo 13, que un rey enfermo escribió a Jesús, y que Jesús le contestó con una carta que, felizmente, se ha conservado. ¡¡ Eusebio mismo la sacó de los archivos y la tradujo !! ¿Qué mejor garantía?
Que la carta de Jesús al rey Abgaros ("encontrada" por Eusebio de Cesárea en los archivos de Edesa) es una burda falsificación es algo que la Iglesia reconoce. Matizando, ha tenido que reconocerlo cuando investigadores independientes y ajenos a la Iglesia han descubierto un anacronismo flagrante en el texto de la misma.
Vamos a ver hoy una parte de ese capítulo 13, la que refiere la carta del pobrecito rey enfermo y la respuesta de Jesús. Las firmas de Simón recorren el texto griego de todo el pasaje, revelando que la afirmación de que el texto está traducido del siríaco es pura falsedad. El texto lo compuso la persona que firmaba con "Simón" todo lo que escribía, Eusebio de Cesárea.
Veamos en primer lugar los antecedentes. Explica Eusebio al principio del capítulo 13 que la fama de Jesucristo como hacedor de milagros se había extendido por todo el entorno de Israel. Y el rey de Edesa, que como es lógico era muy bueno, escribió una carta a Jesús pidiéndole que fuera a verle y le curara de algo grave que tenía. Jesús no le hizo caso y no fue. No obstante, le compensó con una carta escrita de su propia mano. En ella le decía que más tarde le enviaría a alguien que, no sólo le curaría, sino que encima le convertiría, lo cual era aún mucho mejor.
De modo que, una vez que hubo resucitado de entre los muertos y ascendido a los cielos, como Dios manda, inspiró desde allí a Tomás, para que se acordara de la promesa contenida en la carta famosa. Y Tomás no tuvo más remedio que enviar a Edesa a uno de los innumerables discípulos que merodeaban por Jerusalén. No se sabe bien si el enviado fue uno de los 72 que menciona Lucas o uno de los 500 a los que se apareció, según Pablo. Sea quien sea, este Tadeo llegó a la corte de Abgaro, curó al enfermo rey con sólo tocarle el hombro, curó luego a un cortesano y más tarde a otros muchos enfermos que pasaban por allí. Y con los preparativos de una predicación de Tadeo a los ciudadanos de Edesa se termina felizmente el capítulo 13.
No voy a reflejar las firmas de todo el capítulo, sólo del fragmento que nos interesa, las dos cartas y el anacronismo. En el libro "Simón, opera magna" viene sólo la respuesta de Jesús, que es donde se contiene el anacronismo. Éste es el texto griego del pasaje mencionado.
Historia Eclesiástica de Eusebio de Cesárea.
Libro 1, capítulo 13
6
Abgaros Oucama toparchs Ihsou swthri agaqw anafanenti en tpw Ihrosolumwn Cairein. 7 hkoustaie moi ta peri sou kai twn swn iamatwn, 8 ws aneu farmakwn kai botanwn upo sou ginomenwn. 10 ws gar logos, 9 tuflos anableopein poieis, 8 cwlous peripatein, 11 kai leprous kaqarizeis, 12 kai akaqarta pneumata kai daimonas ekballeis, 14 kai tous en makronosia basanizomenous qerapeueis, 13 kai nekrous egeireis. 157. kai tauta panta akousas peri sou, kata noun eqemhn to eteron twn duo, h oti su ei o qeos
kai katabas apo tou ouranou poieis tauta, h uios ei tou qeou poiwn tauta.
8.
Dio touto toinun grayas ............ me kai to paqos, o ecw, qerapeusai. 12 kai gar hkousa oti kai Ioudaioi katagogguzousi ... kakwsai se. 13 polis de mikrotath moi esti kai senmh ... 89.
kai tauta men outos egrayen ths qeias auton ..... 13 axion de kai ths pros tou Ihsou autw dia tou autou .... 1310.
Makarios eu pisteusas en emoi, 5mh eorak
ws me, 4 gegraptai gar peri emou tous eorokotas me mh pisteusein en emoi, 3kai ina oi ................................ pisteuswsin kai zhsonta
i. 1peri de ou egrayas moi elqein pros
se, 2 deon esti panta di a apesteilhn entauqa, 3 plhrwsai kai meta tw plhrwsai autws analhfqhnai pros ton aposteilanta me. 2 kai epeidan analhfqw, 1apo
stelw soi tina twn maqhtwn mou, 4ina
iashtai sou to paqos kai zwhn soi kai tous sun soi paraschtai. 411.
Tautais de tas epistolais eto kai tauta sunhpto th Surwn fwnh. 2 Meta de to analhfqhnai ton Ihsoun apesteilen autw Ioudas, 1 o kai Qwmas, Qaddaion apostolon, 1e
na twn ebdomhkonta. 2
Nótese que las firmas segunda y cuarta son perfectas: La firma segunda es 11-12-13-14-15. La cuarta es 1-2-3-4-5. No puedo evitarlo, cuidadoso azar éste.
Historia Eclesiástica de Eusebio de Cesárea.
Traducción que conserva las firmas
6. Abgaros rey al Maestro bueno manifestado en Jerusalén, salud.
He tenido noticias de ti y de tus curaciones,
según me dicen sin hierbas ni medicinas.
Según lo que se dice,
recuperan la vista los ciegos,
caminan los cojos,
los leprosos son limpiados,
a los espíritus impuros y demonios expulsas,
a los que tienen graves dolencias se las curas,
y a los difuntos les resucitas.
7. Y oídas todas estas cosas sobre ti, supongo en mi cabeza una de dos,
o tú eres Dios y has bajado del cielo, o eres el hijo de Dios que hace estas cosas.
8. Te pido que vengas para curar la enfermedad que tengo.
He oído que los judíos murmuran de ti y proyectan hacerte daño.
Mi reino muy grande no es, pero suficiente para nosotros dos.
9. Y esto escribió lograda una ligera iluminación de la divinidad.
Conviene ya saber lo que le respondió que fue corta en texto pero grande en fuerza:
10. Bienaventurado si en mí tienes fe,
aunque no me hayas conocido,
porque escrito está sobre mí que los que me vean no creerán en mí,
y en cambio los que no me vean creerán y tendrán vida.
Sobre lo de ir a ti según me escribes,
necesarias son todas las cosas para las que he sido enviado aqu
í,las completaré y después de completarlas ascenderé al que envió
me.Y tan pronto como ascienda a lo alt
o,de mi
s discípulos te enviaré a alguno,a
fin de que te cure de tu mal y os dé la vida a ti y a los tuyos.11. A esta carta acompañaba la versión siríaca a continuación.
Mas luego de ascender Jesús Judas le envió,c
on el apodo de Tomás, al apóstol Tadeo,u
no de los setenta.
Podemos ver ciertas características a las que ya estamos habituados. Hay tres cuñas, dos en azul, y una tercera en la etapa final, en verde.
Primera cuña, en el párrafo 7, la verde. Se ve con claridad que corta un texto anterior. En efecto, estas dos frases "curas graves dolencias" y "cura mi enfermedad" iban seguidas en el texto inicial (final del párrafo 6 e inicio del párrafo 8). He señalado en ambas versiones el verbo común. La elucubración sobre si es el propio Dios o el hijo del mismo, inconveniencia típica del autor azul, corta una argumentación lógica: "Has curado a otros, cúrame a mí", que es la esencia de la primera carta inventada. Mantengo que esta cuña está introducida en el repaso final (en verde) porque, de haber sido contemporánea de las que le siguen, llevaría una letra "s" al final, y así enlazaría con el resto de la firma en azul.
Segunda cuña, una mención extra a la ascensión, también típica de azul, resaltar las excelencias y cualidades del Hijo de Dios que estaban creando. Es también perceptible el "aterrizaje" de esta cuña segunda. Jesús está hablando de sí mismo, en el texto preparado por Simón. La acción está centrada en el autor de la carta. La cuña remonta su corto vuelo y trata de las cosas que hay que hacer. Pero luego tiene que volver a tierra firme y casar con ese "yo te enviaré a alguien." Por eso coloca ese "tan pronto como yo ascienda". De nuevo la atención al autor de la carta. La moraleja es que las interpolaciones de azul son la mejor prueba de que las firmas son producto de una inteligencia humana y no de un azar cieguecito
La tercera cuña, detalle sin importancia, que si había un texto en siríaco o no, tan posible es que sea efectivamente intervención de azul, como que la haya añadido el propio Simón para completar la firma que había comenzado con la cuña anterior. A estas firmas en azul que aprovechan una letra ya existente en el texto rojo, la letra "s" del final del párrafo 10, les llamo "firmas incrustadas" y se dan ocasionalmente.
Ésta de hoy es la segunda identificación que presento de Simón como Eusebio de Cesárea, reconocido autor de la Historia Eclesiástica y firmante incansable de todas las pifias que va dejando caer a lo largo de la historia.
Como ya se dijo en el libro, el anacronismo es ese "escrito está sobre mí." Difícilmente puede Jesús escribir en vida esa frase citando unos escritos que verán la luz bastante después de su muerte. Luego la carta está escrito por alguien que vivió después de haberse escrito el Nuevo Testamento, no por Jesús. Ahora tenemos pruebas de que la escribió precisamente el equipo que elaboró todo el Nuevo Testamento, rojo y azul.
Este capítulo, el 13 del libro primero, no se diferencia en nada del resto de capítulos de la Historia Eclesiástica. Ha sido reconocido por la Iglesia que Eusebio se "columpió" de manera total en este capítulo y lo mismo se puede ahora predicar del resto de su particular "Historia". La historia del Cristianismo anterior a Nicea es tan cierta como la historia de la carta de Jesús al rey Abgaros. Todos los textos que nos hablan de dicho "Cristianismo" están tan recorridos por firmas de Simón de la nuca a los pies como los que estamos viendo en estos artículos. Desgraciadamente es así, y eso no podrá borrarlo nadie nunca jamás.
Otra falsificación que ha hecho correr ríos de tinta es la interpolación que Simón preparó sobre Jesús en Flavio Josefo. La hemos visto en "Interpolaciones 1". Ha habido cantidad de investigadores independientes que han puesto el dedo en la llaga sobre lo inverosímil de las afirmaciones admiradas de Josefo sobre Jesús. Ha sido inútil. Los partidarios del "montaje" siempre han contrapuesto a algún "investigador" fiel que ha llegado a la conclusión opuesta, la errada.
Está demostrado por la insistente Historia que los partidarios del "tinglado" no se van a dejar persuadir por razón o demostración alguna. Tendrán que ser legión quienes apoyen la sensatez y la edad adulta y entonces, sólo entonces, y a regañadientes, no tendrán más remedio que aceptar lo inevitable. ¿Cuándo será eso con respecto a esto? Y responderemos como el lobo (creo que) de La Codorniz ¡Uuuuuhhhhhh...!
Fernando Conde Torrens
es autor de "Simón, opera magna", "El Grupo de Jerusalén", "La Salud" y una serie de artículos sobre el mundo de las ideas. En www.sofiaoriginals.com expone los resultados de sus investigaciones sobre la eterna búsqueda del ser humano. En http://simonoperamagna.blogs.com hay comentarios y más información sobre este libro.