Escuela virtual de Sabiduría de Pamplona.

fcondetorrens@hotmail.com

La Didajé del siglo primero Ya, ya

La Didajé del siglo primero Ya ya

.

© Copyright Fernando Conde Torrens, el 1-12-2.002

.

……….Cuando di por terminados los análisis de documentos que yo aceptaba estaban escritos el siglo I, esto es, todos los del Nuevo Testamento, decidí buscar al interpolador del Apocalipsis, ya que el Apocalipsis también está interpolado, claro. Como conocía una muletilla de él, ese epi tes gues que he mencionado ya, así le llamé. Puede decirse que yo buscaba a epi tes gues cuando decidí analizar todos los escritos cristianos posteriores, a ver si epi tes gues había intervenido de nuevo, interpolando más cosas.

……….Lo primero que analicé fue la Didajé, el primer catecismo cristiano, según me pareció. Yo ni sospechaba siquiera de la existencia de Simón. Al echar una mirada a la Didajé por primera vez, algo me llamó la atención de manera inmediata. No puedo reproducir toda la Didajé. Expongo tan sólo las primeras letras de cada versículo (con lo que desveló una pista descomunal). En vertical, los capítulos, del 1 al 16. En horizontales, los versículos de cada capítulo, en número variable. El capítulo primero tiene seis versículos. El segundo, siete.

……….

la didajé del siglo primero ya ya

 La Didajé del siglo primero ya ya

Inicios de los versículos de la Didajé

……….

……….¿Comprende el lector a qué se fue mi vista? No era posible que tantos versículos comenzando por la misma letra fuera cosa del azar. Eso era premeditado. No es que le tenga manía al azar, lo prometo. Es que mi pituitaria me advierte cuando algo huele a chamusquina, ¿qué le voy a hacer? Siguiendo esa pista tan elemental, descubrí la primitiva redacción de la Didajé, la que ofrezco al lector a continuación. Luego hablamos.

………..Simón se encuentra aquí con el mismo problema que se encontrará al final de la Carta de Ignacio a los Romanos, que le quedan 6 versículos y su nombre sólo tiene 5 letras. Y hace lo mismo que hará en Romanos, una “costura”. Comenzará una firma desde el último versículo y con ella atará los 5 últimos. Le va a quedar uno suelto, y ése lo “cose” con otra firma que empieza … dos versículos atrás, donde tiene ya colocadas la “s” y la “i” en posiciones prometedoras. En dos versículos se superponen 3 firmas, pero eso no es ningún problema para el astuto Simón. El pequeño argumento de las “costuras” es otro que opondré al azar.

……….Ha tratado de conservar el elemental acróstico, visible a simple vista. Un inciso, ¿tan mala vista tienen todos eso miles de teólogos que pasaron, antes que yo, por la Didajé …? Pero no me era fácil mantener la “o” y la “t” para decir “No” e “Hijo mío”. Así que mi acróstico lo forman las letras “n” y “h”, sorry. He aquí mi traducción.

……….

Didajé. Documento base

1.1. No hay sino dos vías, una de Vida y otra de Muerte y muy diferentes son las dos vías.

2. No matarás, no adulterarás, no robarás, no codiciarás lo ajeno.

3. No darás falso testimonio, no calumniarás, no mostrarás rencor.

4. No tendrás doble intención ni serás indeciso. La indecisión trampa mortal.

5. No será vacía tu conversación sino que se completará con la acción.

6. No serás ambicioso ni ladrón ni hipócrita ni vicioso ni soberbio.

7. No odiarás a hombre alguno sino que por el que te insulta incluso ruega.

2.1. Hijo mío, huye ante todo del mal y de todo la semejante a él.

2. Hijo mío, no te vuelvas irascible, porque la ira conduce al homicidio luego.

3. Hijo mío, no te vuelvas deseoso, porque el deseo conduce a la fornicación después.

4. Hijo mío, no te vuelvas augur, porque los augurios a la idolatría conducen.

5. Hijo mío, no te vuelvas mentiroso,  porque la mentira conduce al robo.

6. Hijo mío, no te vuelvas quejoso,  porque las quejas conducen a la blasfemia.

7. Haz lo imprevisto de tu agrado, sabiendo que nada sucede sin Dios.

3.1. No te exhibirás tú mismo,

sino vuélvete más bien hacia los honrados.

2. No seas promotor de la división, vivirás en paz con los que están querellados.

3. No seas indeciso; la negación está allí.

4. No vacilarás en dar conociendo quién es el que devuelve.

5. No despedirás al que hambre tiene, compartirás todas las cosas con tu hermano.

6. No levantarás la mano al hijo, sino que desde la juventud le enseñarás.

7. Nadie te engañe sobre esta vía, porque sin Dios te enseñaría.

 

………..El texto en griego viene a continuación. Está en castellano, pero si este texto castellano se pasa aSymbol, pasa a ser griego

………..

Didajé. Documento base.

……….

2. 1. Odoi duo eisi mia ths zwhs kai mia tou qanatou diafora de pollh metaxu twn duo odwn. 12

2. Ou foneuseis ou moiceuseis ou kleyeis ouk epiqumeshis ta tou plhsion. 14

3. Ouk epiorkhseis ou kakologhseis ou mnhsikakhseis. 13

4. Ouk esh dignwmwn oude diglwssos. pagis gar qanatou h duglwsia. 11

5. Ouk estai o logos sou kenos alla memestwmenos praxei. 9

6. Ouk esh pleonekths oude arpax oude upokriths oude kakohqhs oude uperhfanos. 14

7. Ou mishseis panta anqrupon alla ous men elegxeis peri wn de proseuxh. 12

2. 1. Teknon mou feuge apo pantos ponhrou kai apo pantos omoiou autou. 10

2. Teknon mou mh ginou orgilos odhgei gar h orgh pros ton fonos. 10

3. Teknon mou mh ginou epiqumhths odhgei gar h epiqumia pros ton porneian. 9

4. Teknon mou mh ginou oiwnoskopos ……………………….

…………………………….. epeidh odhgei eis thn eidwlolatrian. 4/1

5.Teknon mou mh ginou yeusths epeidh ……………………..

………………………………….. odhgei o yeusma eis thn klophn. 5/4

6. Teknon mou mh ginou goggusos ……………………………….

……………………………. epeidh odhgei eis thn blasfemian. 7/4

7. Ta sumbainonta soi ws agaqa prosdexh …………………..

…………………….. eidws oti ater qeou ouden ginetai. 4/14/1

3. 1. ouc uywseis seauton alla ………………………………

……………………………… meta dikaiwn anastrafhsh. 5/14/2

2. ou poqhseis scisma eirhneuseis de makomenous. 15

3. ou diyuchseis, poteron estai h ou. 14/19

4. ou distaseis dounai gnwsh gar tis estin o antapodoths. 15/20

5. ouk apostafhsh ton endeomenon sugkoinwnhseis de panta tw adelfw sou. 22

6. ouk areis thn ceira sou apo tou uiou sou alla apo neothtos didaxeis. 18

7. ora mh tis se planhse apo tauths ths odou ths didachs epei parektos qeou se didaskei.16

 …….……….   . La Didajé del siglo primero Ya ya

……….La Didajé se preparó en tres capítulos, cada uno de ellos con 7 versículos. El 7 era un número mágico, como el 10 era un número perfecto. Al inicio de cada versículo, la misma letra.

……….   . La Didajé del siglo primero Ya ya

Estructura del documento base

 ……….  . La Didajé del siglo primero Ya ya 

1    O   O   O   O   O   O   O

2    T   T    T   T    T   T    T

3    O   O   O   O   O   O   O

 ……….   . La Didajé del siglo primero Ya ya

……….Recurrimos a la clave alfa-numérica y ella nos dice que, en efecto,

Odoi duo eisi         omicron = o = 3

Teknon mou         tau = t = 7

……….   . La Didajé del siglo primero Ya ya

……….De modo que, también en la Didajé, la clave secreta estaba diciendo a su lector que el escrito que tenía en sus manos se componía de 3 capítulos, cada uno de ellos con 7 versículos. Si la obra tuviera más versículos, algo bastardo se habría añadido.

……….Fue éste mi primer encuentro con los acrósticos. Gracias al cielo que el acróstico era muy fácil de ver. Evidentemente, no entendí qué significaban las letras “O” y “T“. Eso lo comprendí después de desentrañar las Cartas de Ignacio. Tampoco busqué firmas de un Simón al que no me habían presentado. Eso vino, también, después.

……….Lo que sí hice fue analizar los dos cuerpos en los que la Didajé se había dividido. El lector lo va a percibir por sí mismo. El documento base es austero, incluso asumible. La basura añadida era de muy distinto cariz.

……….La lectura atenta de los versículos interpolados permite conocer los móviles del interpolador. Las ideas-fuerza que en ellos introdujo son las siguientes:

……….– Valor argumental de las Escrituras. Las citas de las Escrituras proliferan desde el inicio hasta el final de la interpolación, en lo que se diferencia del documento base.

……….– Visión negativa de la naturaleza humana, abundan las listas de maldades.

……….– Introduce la apocalíptica, fomenta la religión del miedo.

……….– Introduce doxologías, como las del Apocalipsis o de las epístolas.

……….– Introduce un vocabulario particular, ajeno al documento base, con muletillas como

.   . La Didajé del siglo primero Ya ya

puro (kaqaros),

nombre (onoma),

mundo (kosmos),

fe (pistews),

temor (tremom),

miedo (fobw),

sacrificio (qusia),

tiempo (cronos)

corromper (fqorew).

 ……….   . La Didajé del siglo primero Ya ya

……….Las ideas-fuerza y las muletillas citadas están esparcidas de manera uniforme en todos los versículos añadidos y en las ampliaciones de los genuinos. Parece evidente que todo lo añadido lo fue por la misma mano.

……….Esto, lector, es lo que yo sabía al terminar el análisis de la Didajé. Había hallado algo parecido a documentos base en Marcos, en Juan, en la Epístola a los Romanos y en el Apocalipsis. Y ahora me pasaba los mismo al analizar la Didajé. Me preguntaba yo ¿es que todos los escritos cristianos se redactaron en dos etapas, de modo que en la primera etapa contenían doctrina moderada, asumible, e incluso auténtica, y en la segunda se incorporaba todo lo contrario, un verdadero desastre doctrinal? ¿Por qué eran las cosas así? ¿Qué razón se ocultaba en ese curiosos proceso de gestación? No se olvide que hablamos de dos Evangelios y de una Epístola. La Didajé es calderilla, aunque de la misma fábrica de moneda, parecía.

……….Una idea que surgió como consecuencia de lo visto en la Didajé fue la de las defensas: Los autores antiguos colocaban defensas en sus escritos, para no ser deformados. Las había en Marcos y Juan documentos base. Las había encontrado en la Didajé, claras, evidentes. Había dos defensas: Los capítulos isométricos y los acrósticos al inicio de los versículos.

……….Me pregunté si la existencia de lo que denominé defensas en todos los escritos cristianos analizados, también en la Didajé, resultaba ser un caso aislado o si era práctica frecuente en la Antigüedad. La respuesta debe ser que era práctica frecuente. Se usó en otros escritos ideológicos y precisamente con las primeras letras de cada versículo.

……….Si se busca en el Antiguo Testamento, en Proverbios, el que figura en último lugar, concretamente Proverbios 30, 10-31, se encuentra un hermoso poema de elogio a la mujer hebrea. El primer verso del mismo comienza por alef, el segundo por bet, el tercero por guimel, el cuarto por dalet, y así sucesivamente hasta las 22 letras del alfabeto hebreo. Un acróstico como el mencionado constituye una inatacable defensa contra modificaciones posteriores. El mismo acróstico se usó para iniciar versículos en los Salmos 25, 34, 37, 111, 112 y 119.

……….El hecho de que el autor de la Didajé empleara defensas de estructura, como la estructura isométrica, y jugara con acrósticos como defensa interna, al igual que los autores de estos 7 escritos, Proverbios 31 y los Salmos citados, apunta en la dirección indicada. Era práctica frecuente.

……….Ya he dicho que yo buscaba al interpolador, falsificador mejor, del Apocalipsis, al que llamaba epi tes gues“. Al interpolador de la Didajé le llamé dos, pues su etapa era la segunda. ¿Eran epi tes gues ydos la misma persona? No lo pensé seriamente. De epi tes gues sabía muy poco, sólo su muletilla bautismal. De dos tampoco sabía mucho, lo que el lector ha leído hoy.

……….Cuando terminé con las Cartas de Ignacio, al falsificador de Ignacio le llamé el otro. Ya tenía a tres falsificadores en escena: “Epi tes gues, “dos y “el otro. De éste último conocía mucho, muchísimo. Todo ello se ha expuesto en este artículo. No me decidía a identificar a dos con el otro. Había indicios de que podían ser la misma persona, pero no seguridad.

……….Pero lo más importante fue que mi atención pasó de los documentos base a los interpoladores. ¿Qué estaba pasando? ¿A qué me estaba asomando?

……….Y me dije ¿por dónde sigo? ¿Qué analizo ahora?

Siguiente artículo:

  . La Didajé del siglo primero Ya ya 

……….Fernando Conde Torrens es autor de “Simón, opera magna”, “El Grupo de Jerusalén”,  “La Salud”, recientemente “Año 303. Inventan el Cristianismo” y una serie de artículos sobre el mundo de las ideas. En  http://sofiaoriginals.com/ expone los resultados de sus investigaciones sobre la eterna búsqueda del ser humano.

 . La Didajé del siglo primero Ya ya 

 . La Didajé del siglo primero Ya ya 

 . La Didajé del siglo primero Ya ya 

Un comentario en “La Didajé del siglo primero Ya, ya”

  1. ALEXANDRE WALMOTT BORGES dice:

    Felicitaciones! Desde el Brasil mis saludos por la investigación

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *