Escuela virtual de Sabiduría de Pamplona.

fcondetorrens@hotmail.com

Una investigación sobre los orígenes del Cristianismo 4 de 4

Una investigacion sobre los origenes del Cristianismo 4 de 4

Paz y Luz. Agosto de 2.019

.

.

.

……….  Volví a la llave del laberinto. Las letras sumaban 8 lugares. Busqué con 8 lugares en el escrito más corto del Nuevo Testamento, la Carta III Juan. Enseguida apareció la firma, era “SIMON”. Y fueron apareciendo forma con “SIMON” en todas las obras escritas por Eusebio, Marcos, Juan, Santiago y las 3 Cartas de Juan. 

……….  ¿Qué significaba “SIMON” en griego? Es del verbo “simow”. Si del verbo “stefanow”=coronar, viene “stefanon”= coronado, del verbo “simow”, viene “simon”, participio. Y “simow” significa “burlarse”, “mofarse”, “satirizar”, “ridiculizar” en varios diccionarios de griego a los que he accedido:

.

……….  * GREEK AND ENGLISH LEXICON. By JAMES DONEGAN, MD. pg. 1.345.

……….  London, MCCCXLVI. Sold by Henry G. Bohn. York Street, Covent Garden.

……….  * GREEK LEXICON. SCHREVELIUS. London. 1.847. pg. 578.

……….  Robert Baldwin, 47; Paternoster Row and Whittaker and Co. Ave Maria Lane  

……….  *  DICTIONANAIRE GREC-FRANÇAIS. C. ALEXANDRE. pg. 1.283    

……….  París. 1.874. Librairie Hachette et Cie. 79, Boulevard Saint-Germain.

……….  *  Le Grand Dictionnaire Grec Français. A. Baylly, avec E. Egger. pg. 1.749 

……….  Paris. 2.000. 58, rue Jean Bleuzen. 92178 Vanves Cedex.

……….  *  Dictionnaire GREC-FRANÇAIS, A CHASANG. pg. 827.

……….  Paris. 1.865. Garnier Frères, Libraires-Editeurs. 6, rue des Saints-Pères   

.

Una investigacion sobre los origenes del Cristianismo 4 de 4

.

……….  Eso hace que “SIMON” sea un acróstico, no un acrónimo, como he leído en algún sitio. Acabé el tema en Junio de 2.010. Me había llevado un año.

……….  Cansado de trabajar en temas difíciles, acometí uno que parecía más sencillo: Averiguar qué libros escribió Lactancio en primer lugar, cuando estaba él solo en Nicomedia, con Constantino. La clave me la dieron las citas. Si un libro cita a otro es porque el libro citado ha sido escrito con anterioridad. Revisé todos los libros cristianos primitivos – otra vez – pero en esta ocasión anotando qué obras citaba, siempre que citara pocas. Y ordenando los libros por orden de citas crecientes, resultó que “Adversus Nationes” de Arnobio de Sicca no tenía ninguna cita. Era el primero. El “Octavio” de Minucio Felix citaba sólo a Arnobio, luego era el segundo en ser escrito. El “Apologeticum”, de Tertuliano, citaba únicamente a los dos anteriores. Era el tercero. Y así sucesi-vamente.

……….  Esto lo terminé para el otoño de 2.010. Me llevó dos meses.

……….  Y quedaba el reto fundamental, conseguir un Método para recuperar el texto original, el que escribieron Eusebio y Lactancio cuando estaban redactando los escritos del Nuevo Testamento. Porque tener un texto sin saber si es o no el original – o, mejor aún, sabiendo que no es el original – deformaba todas las conclusiones que pudieran hacerse sobre el mismo. A estas alturas yo trabaja sólo con el Codex Sinaíticus – disponible en la red – y el Codex Alejandrinus, que había conseguido en un CD. Comparé pasajes en uno y otro y jamás coincidían en un capítulo entero. Siempre había Variantes. Yo no sabía cuál de las dos versiones era la original, si lo era alguna de ellas.

……….  En el pasaje de Marta y María me sorprendió la diferencia abismal entre ambos Códices. Decía Jesús que Marta se ocupaba de muchas cosas, y a continuación, según el Alejandrinus: “Una en-cambio es necesaria” =”enos de estin Xreia” con 4 palabras.

……….  Y el Sinaiticus: “Pocas en-cambio son, o una”=”oligwn de estin h enos” con 5 palabras.

……….  Ambos tenían delante el original. La palabra “oligwn” no podía pasar desapercibida al copista del Alejandrinus, si estaba en el original. Y si no estaba, era evidente que Sinaiticus no copiaba, componía, redactaba lo que le parecía. Ésa era la clave, no copiaban, modificaban y añadían o quitaban una palabra, para cambiar la estructura. ¿Cuál? La compleja de Lactancio, para evitar que autores distintos tuvieran TODOS la misma estructura.

……….  Uno de los dos era el original; el otro lo alteraba. El que conservase una estructura cerrada y difícil era el original. Y así surgieron los originales de todos los pasajes que me propuse. El pasaje de Marta y María lo analicé en Diciembre de 2.010. Obtuve 31 pasajes originales de Marcos, Mateo, Lucas, Juan, Santiago y las Cartas de Juan, lo que había escrito Eusebio. Hay que decir que a la muerte de Lactancio, hacia el año 319, Eusebio añadió «el sermón de la montaña» en Mateo, lleno de firmas. Y algunos pasajes aislados en Lucas, asimismo con firmas de “SIMON”. Di fin a la investigación el 4-4-2.011.

……….  

……….  He de agradecer la atención que han prestado todos Vds. a este largo y enrevesado tema. Sirva de ejemplo para ilustrar lo que es una investigación. Una investigación aporta hechos desconocidos, aspectos que nadie conocía. Y aporta pruebas documentales, “falsables” – es decir, comprobables por cualquiera – de que las cosas son como el investígador ha hallado. Si no aporta hechos desconocidos y no da pruebas de ser así las cosas, no es investigación. El resultado de una investigación, expuesto en un libro, no necesita ser creído. O se rebaten las pruebas – porque se demuestra que son falsas – o se acepta la tesis descubierta. Así progresa la Ciencia.

……….  Diré que en los 3 años que lleva en el mercado el libro “Año 303. Inventan el Cristianismo” nadie ha rebatido ninguna de las 3 pruebas aportadas en cada escrito. Es más, ni siquiera se han puesto en contacto para empezar a tratar del tema. Es decir, nadie lo ha intentado siquiera.

……….  Explicar esto sin poder enseñar textos y que se entienda bien es difícil. Por eso, puedo ofrecer un ejemplo de aplicación que está disponible en la red, en el que se explican detalladamente las tres pruebas:

* Las dos etapas de redacción con ideas opuestas,

* las firmas de “SIMON”

y * las estructuras de cada etapa, pues Eusebio dotaba de estructura al original y al total, original más interpolación.

……….  Buscando en Google con “el fraude del cristianismo” sale en primer lugar un conjunto de 5 artículos sobre la Carta de Santiago con este enlace:

.

https://www.bibliotecapleyades.net/biblianazar/esp_biblianazar_100.htm

.

……….  Quizás sea el complemento a esta exposición. Para quien tenga mucho interés y quiera practicar en directo, hay puesta una “tarea para casa”, que el lector podrá tratar de hacer. Le explicará cómo el autor pudo hallar el original de la primera parte.

……….  El texto de esta exposición está en la Web www.sofiaoriginals.com, en el apartado «Cristianismo contemporáneo»:

.

http://www.sofiaoriginals.com/una-investigacion-sobre-la-historicidad-de-Jesucristo-primera-parte/

……….  

……….  Lo que no cabe hacer es destruir sin construir. En otra ocasión tal vez quepa hablar del Conocimiento de los Maestros griegos. Algo menos espectacular, es cierto, pero más constructivo y mucho más elevado. El futuro habrá de construirse sobre la superación del presente.

.

.

.

Una investigacion sobre los origenes del Cristianismo 4 de 4  Una investigacion sobre los origenes del Cristianismo 4 de 4 

Una investigación sobre los orígenes del Cristianismo 4 de 4    Una investigacion sobre los origenes del Cristianismo 4 de 4 

Una investigacion sobre los origenes del Cristianismo 4 de 4  Una investigación sobre los orígenes del Cristianismo 4 de 4 

Una investigacion sobre los origenes del Cristianismo 4 de 4  Una investigacion sobre los origenes del Cristianismo 4 de 4 

Una investigación sobre los orígenes del Cristianismo 4 de 4   Una investigacion sobre los origenes del Cristianismo 4 de 4 

Una investigacion sobre los origenes del Cristianismo 4 de 4  Una investigación sobre los orígenes del Cristianismo 4 de 4  

Una investigación sobre los orígenes del Cristianismo 4 de 4  Una investigación sobre los orígenes del Cristianismo 4 de 4 

Una investigación sobre los orígenes del Cristianismo 4 de 4

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *