Escuela virtual de Sabiduría de Pamplona.

fcondetorrens@hotmail.com

Tesis 73 Carta de Ammon a su madre

Tesis 73 Carta de Ammon a su madre

© Copyright Fernando Conde Torrens

.

.

.

        Hoy vamos a conocer a un nuevo personaje, un «escolástico» (el equivalente a nuestros modernos «abogados») que residía en el Alto Egipto. En una ciudad, Panópolis, la moderna Akhmim, ciudad situada a unos 110 km. al Noroeste de la moderna Dendara y a 50 km. al norte de Abidos, siguiendo el cauce del Nilo. Las dos tierras de Egipto eran el bajo Egipto, la parte más cercana a la desembocadura, y el Alto Egipto, la parte de Egipto aguas arriba. Lo singular de este abogado de provincias reside en que una parte de su archivo se ha preservado a lo largo del tiempo. Y ha llegado a ser propiedad de la Universidad Duke, la cual ofrece en su web las fotografías y una completa descripción de los mismos. Por mi parte, ofrezco al lector un mapa de Egipto de la época donde se ve la situación de Panópolis, al centro del cauce del Nilo.

        Me disculpo por la deficiente calidad de la imagen. Estoy a punto de renovar mi equipo informático. He tenido que recortar la imagen, para que sean legibles los nombres de las ciudades.

 

Egipto. El mundo de los faraones. Köneman, 1.997

Tesis 73 Carta de Ammon a su madre

.

        El párrafo que sigue es traducción de lo expuesto en la Duke University, a la que agradecemos profundamente su trabajo. Trata el documento ofrecido por la Duke University de nuestro personaje de hoy, el abogado Ammón. Todo ello a partir del enlace siguiente. 

.

http://scriptorium.lib.duke.edu/papyrus/

.

        «Hay en la colección Duke alrededor de 100 papiros que en su origen pertenecían a los archivos de Ammón, un abogado de Panópolis, en el Alto Egipto. Cuando estaba de viaje de negocios en Alejandría el año 348 EC (era común), escribió una carta a su madre, que es la carta privada más larga que nos ha llegado desde el mundo antiguo. La carta está escrita en un impecable griego y con gran cuidado, sin duda para impresionar a su madre (Ammón tenía alrededor de 40 años por esa época). Narra cómo su hermano Horión y un príncipe nubio dejaron Alejandría para reunirse con el Emperador Constancio. El final de la carta contiene saludos a su familia y amigos que están en casa.»

.

        Lo primero, quiero expresar mi agradecimiento a la Duke University por su trabajo de int¡vestigación sobre la Antiüedad y por mantener en su Web tantos y tan valiosos documentos.

.

        Vamos a acceder a dicha carta, que consta de 5 papiros. Sólo reproduciré el primero de ellos. Los demás, en el enlace mencionado. He aclarado un tanto el color de fondo del papiro, tal y como está facilitado por la Duke, a fin de que se lea con menos dificultad el texto. El enlace para esta parte de la carta es éste

.

http://scriptorium.lib.duke.edu/papyrus/records/177r.html

.

        Lo que interesa del documento de hoy es la presencia de signos de puntuación y la buena legibilidad del texto. Pero pasemos a ver cómo describe la Duke la carta de Ammón a su madre. En este descripción hay más detalles de los que ya conocemos. Dice así la Duke University, en cursiva.

.

    «Carta privada desde Panópolis, la moderna Akhmim, Egipto, escrita sobre papiro. Ammón, el conocido abogado, escribe desde Alejandría a su madre Senpetechensis, alias Nike, en Panópolis. Ha estado en Alejandría durante algún tiempo en negocios familiares y espera un cambio favorable de suerte. Está tratando de lograr que el alto sacerdote de Egipto nombre a su sobrino Horión sacerdote del Nomo de Panópolis, un puesto ocupado formalmente por el medio hermano de Ammón, Horión.

El hermano de Ammón, Harpokratión, dejó Alejandría el 28 de Abril con el jefe de los Etíopes, posiblemente el último rey de Meroe, con vistas, como él, a reunirse con el Emperador. Harpokratión dejó tres mujeres fenicias esclavas en Alejandría, donde ellas iban a vivir en la casa del terrateniente Konon.

Harpokratión aseguró que él aseguraría el nombramiento de su sobrino Horión del Emperador. Ammón le dio una copia de un rescripto de Diocleciano en el sentido de que pertenecía a su familia los derechos al sacerdocio en el nomo de Panópolis. Su madre debiera lograr que el hermano de Ammón, Sarapodoros, se cuidara de las rentas de las propiedades de la familia en Arabia desde el Nomo de Panópolis.

Ammón saluda a su «madre» Macaria, a su hermano Sarapodoros, a otra «madre», al joven Horión y a su hermano y esclavos de su casa. Saluda también a su «hemano» (socio) Polícrates, al hijo de éste y a los esclavos de su casa. Ammón usa interpuntuación y diacríticos

.
        Copiado de un borrador de borradores. El reverso contiene una lista de tierras en griego. (P. Duk. Inv. 177 V).»
(El remarcado con negrita y mayor tamaño es mío)

.

        La carta está clasificada como Carta privada, escrita por Aurelios Ammón, escolástico (equivalente a nuestro moderno abogado). Del periodo romano (30 AEC a 640 EC). Catalogada en los siguientes epígrafes: Sacerdotes, Meroe, reyes y dirigentes, Esclavos, Dueños de esclavos, Rescriptos, Documentos sobre papiro, Correspondencia privada. La carta está escrita en el anverso (recto) en la cuidada letra de Ammón en seis columnas. Hay un escrito en el reverso con la letra informal de Ammón.

        No quiero interpretar texto ajeno alguno, por lo que me limitaré a indicar lo que mi Diccionario Espasa 15 dice de diacríticos.

        «diacrítico: (Del gr. diskritikós, que distingue; de diakríno, distinguir.) adj. Gram. Aplícase a los signos ortográficos que sirven para dar a una letra algún valor especial. Son, por ejemplo, puntos diacríticos los que llevan la u de la palabra vergüenza y que también se llaman crema o diéresis.»

        De modo que un abogado de provincias a mediados del siglo IV, en tiempos de Constancio, el hijo y sucesor de Constantino, empleaba interpuntuación y signos ortográficos para dar a algunas letras un sonido específico. Dado que escribe a alguien por quien siente gran respeto, escribe con letra cuidada y de manera pulcra. Todo ello se puede comprobar en el siguiente documento. Diría que al final de las frases de la primera columna, en la parte superior, se aprecian las mismas comas, que indicaban que la frase proseguía en la línea siguiente, que vimos con anterioridad. También se aprecian signos de puntuación en la parte derecha del papiro hacia la parte media. Pero, en cualquier caso, los entendidos de la Duke confirman que, en efecto, hay signos de puntuación entre el texto y, además, acentos diacríticos.

Fragmento 1 de 5 con parte de la carta de Ammón a su madre. Cortesía de Duke University.

Tesis 73 Carta de Ammon a su madre

 

        La de hoy es una nueva comprobación de que en los tiempos que nos interesan, la escritura estaba mucho más desarrollada de lo que en algunos círculos se manifiesta. Pero aún nos quedan más informaciones que aportar, de manera que eludamos los comentarios y esperemos un poco antes de llegar a conclusiones.

       ¿Recuerda el lector que el hermano de Ammón, dejó tres esclavas fenicias en casa de otro personaje? Hemos de volver sobre esas tres fenicias. Porque el hermano de Ammón … va a morir. Y la posesión de las tres esclavas va a estar en el aire. De modo que ellas nos van a permitir asomarnos a otro tema que ha sido una sorpresa para el autor de estas líneas. Sorpresa agradable. De las que uno recibe de los hados con agradecimiento. Pero de eso, otro día.

.

………. Fernando Conde Torrens es autor de «Simón, opera magna», «El Grupo de Jerusalén», «La Salud» y una serie de artículos sobre el mundo de las ideas. En www.sofiaoriginals.com expone los resultados de sus investigaciones sobre la eterna búsqueda del ser humano.

.

Tesis 73 Carta de Ammon a su madre  Tesis 73 Carta de Ammon a su madre  Tesis 73 Carta de Ammon a su madre  Tesis 73 Carta de Ammon a su madre

Tesis 73 Carta de Ammon a su madre  Tesis 73 Carta de Ammon a su madre  Tesis 73 Carta de Ammon a su madre  Tesis 73 Carta de Ammon a su madre

Tesis 73 Carta de Ammon a su madre  Tesis 73 Carta de Ammon a su madre  Tesis 73 Carta de Ammon a su madre  Tesis 73 Carta de Ammon a su madre

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *